[Editorial] Sales decline
Urgent need for streamlining, R&D among
big groups
대기업들 사이의 능률화와 R&D에 대한 급박한 필요
About 4 in every 10 units of the nation’s top
10 conglomerates saw their sales fall during the first half of the year.
한국의 10대 대기업들의 10개의 지표중 4개 정도가 6개월간 떨어진 매출을 보여주고 있다.
한국의 10대 대기업들의 10개의 지표중 4개 정도가 6개월간 떨어진 매출을 보여주고 있다.
Data from the Korea Exchange showed that 26 of 68 listed firms, or 38.2 percent, of the 10 business groups suffered a drop in sales on-year.
한국 거래소의 데이터에 따르면, 대기업 그룹의 68개의 상장된 회사중에서 26개, 혹은 38.2 퍼센트가 여는 해에 매출하락을 겪었다.
On a consolidated basis, five of the 10 groups reported decreases in revenue. SK topped the list with 6.8 trillion won ($6.1 billion), followed by POSCO with 6.6 trillion won, Hyundai Heavy Industries with 4.1 trillion won, LG with 1.4 trillion won and Hanjin with 812 billion won.
정리된 증거에 따르면, 10개 그룹중 5개가 수입 하락을 겪었다. SK가 6.8조원으로 첫번째가 됬고, 포스코가 6.6조원으로 뒤를 따라가며, 현대 중공업이 4.1조원, LG가 1.4조원 그리고 한진이 812천억원으로 뒤를 이었다.
Furthermore, the 68 units saw the rate of collective sales growth come in at 0.28 percent, compared to the same period in 2015. This falls short of the average of 0.64 percent growth posted by all main bourse-listed firms and the average of 4.33 percent by secondary Kosdaq-registered firms.
또, 68개의 회사는 전년도의 같은 기간에 비해 총 수익 성장이 0.28퍼센트밖에 되지 않았다. 이 것은 모든 주요 상장 기업의 0.64퍼센트와 두번째인 코스닥 상장 기업들의 4.33 퍼센트에 뒤진 것이다.
The situation is attributable to a severe slump in exports -- a main growth engine for Korea’s big companies -- in the wake of the slowdown in China and major export destinations over the past year.
이 상황은 수출-- 한국의 큰 기업들의 주요 동력인--의 중국과 주요 수출 국가들의 지난 기간동안 성장 하락 때문에 일어난 심각한 슬럼프에 이유가 있다.
Samsung Electronics offset the sales plunge of the leading companies with its better-than-expected performance at home and abroad. While Samsung Electronics is also leading the stock rally, the bull market led by the No. 1 company in market capitalization does not appear to be stable, as other blue chips, including Hyundai Motor, have been in a bearish mode.
삼성전자의 내수시장과 해외시장에서의 예상보다 뛰어난 성적이 대기업들의 수익 하락을 상쇄했다. 삼성전자가 주식시장을 이끌어가는동안, 시장 자본화에 1등인 회사가 이끄는 상승세 시장은, 현대자동차를 포함한, 우량주가 하락세에 들어서는 것으로 보이는 것처럼 그렇게 안정적이지는 않는 것으로 보인다.
Samsung renewed a record-high in stock prices Thursday on the back of the continuous net purchase of foreigners over the past few months.
삼성은 지난 목요일 외국인의 몇달동안의 지속된 순 매입으로 주가 기록을 갱신했다.
The widening gap between Samsung and other major equities suggests that the conglomerate sector needs to stop delivering excuses such as the won’s appreciation against major currencies and the protracted slowdown in the global economy.
삼성과 다른 주요주 사이의 차이가 벌어지는 것은, 대기업들이 원화의 다른 주요 화폐에 대한 가치나 세계 경제의 성장하락 같은 핑계를 대는 것을 그만해야 한다는 것을 보여준다.
Conglomerates should thoroughly review what caused their decline in sales and shrinking market shares overseas, instead of grumbling over weak export price competitiveness due to currency exchange.
대기업들은 환율에 따른 약한 가격 경쟁력에 대해 그만 징징거리고 무엇이 그들의 수입과 해외에서의 시장점유율 하락에 대한 이유를 자세하게 찾아봐야 할 것이다.
Though it cannot be denied that many local consumers are discontent with Samsung’s dominant position or some past irregular practices, the group’s painstaking efforts to win uphill technology battles with competitors in the global stage should be acknowledged.
내수 소비자들이 삼성의 1인자 지위나 과거의 비합리적인 행동에 불만이 있다는 것을 부정할 수 없지만, 그룹의 세계 무대에서 경쟁자들과 기술에 대한 힘든 경쟁에 들어가는 큰 노력을 무시해서는 안된다.
It has already beaten Japanese competitors in consumer electronics and is steadily attracting consumers worldwide, amid keen competition with Apple and Chinese firms. Its semiconductor unit is matchless.
삼성은 벌써 소비자 전자기기 시장에서 일본 경쟁회사들을 이기고 애플과 중국 회사들과의 경쟁중 세계적으로 소비자를 불러모으고 있다.
A more significant point is that Samsung Group has been most active among the 10 conglomerates in disposing of unprofitable units or combining similar subsidiaries.
더 중요한 점은, 삼성 그룹이 10대 대기업중 수익성이 없는 부서나 비슷한 자회사들을 없애는데 가장 활동적이었다는 것이다.
Hyundai Heavy, Hanjin and some other companies are undergoing difficulties from an international glut in the shipbuilding and shipping businesses. Many other sectors also face tough challenges posed by China’s state capital-backed enterprises.
현대 중공업과, 한진 그리고 다른 회사들은 조선시장과 해운시장에서의 국제적 포화상태로 인해 어려움을 겪고 있다. 다른 많은 분야들도 중국의 정부자금으로 지원을 받는 회사들의 도전을 받고 있다.
If there is no drastic investment in future technologies and intragroup restructuring via full-fledged streamlining, some of the current 10 business groups may become defunct in the coming decades.
만약 미래기술과 완전한 효율화를 통한 내부구조 재구축에 대한 대대적인 투자가 없다면 10대 기업중 몇은 다가오는 시대에 존재하지 않게 될 것이다.
댓글 없음:
댓글 쓰기