The real message of Clint Eastwood's
'Sully'
클린트 이스트우드의 '설리'의
진짜 메세지
(CNN)You're pilot Chesley "Sully"
Sullenberger and everybody thinks you're a great man -- except you.
당신은 체슬리 "설리"
설렌버거 기장이고 당신을 제외한 모두가 당신을 위대한 사람이라고 생각한다.
As Tom Hanks plays you in Clint Eastwood's
new movie, "Sully," you act as though somebody else, some figment of
the public's imagination, managed to land a crippled airliner on the ice-cold
Hudson River and save the lives of everybody on board, including you.
클린트 이스트우드의 새 영화 "설리"에서 톰 행크스가 당신으로 분하면서, 당신은 대중의 상상의
허구가 만들어낸 얼음처럼 차가운 허드슨 강에 고장난 항공기를 착륙시키는데 성공시키면서 당신을 포함한 탑승객 모두를 살린 대중의 상상이 만들어낸
허구의 인물인 것처럼 행동한다.
Young women you've never met before rush up
to hug and kiss you as if you're Santa Claus, minus the bulk and the beard.
It's slowly dawning on you that from now until the day you die, every drink you
ever order at every bar you enter will be on the house, even though you insist
on paying anyway.
당신이 한번도 보지 못한 젊은 여자가 당신이 배와 수염이 없는 산타 클라우스인 것처럼 달려와 안고 키스를 한다. 당신은 천천히 당신이 죽을 날까지 모든 바에서 주문하는 술은 당신이 돈을 내겠다고 해도 항상 무료로 제공될
것을 자각한다.
You run, walk, jog and sometimes stumble
through Manhattan streets, seemingly implacable, but also confused. Who is this
guy they're all toasting and cheering and clamoring after for interviews? It's
as though you're living everybody else's dream, except yours.
당신은 뛰고, 걷고, 조깅을
하고, 당연한 듯이 가끔은 맨해튼 길거리를 돌아다니지만, 동시에
혼란스러워 한다. 그들이 건배하고 축하하고 인터뷰를 위해 떠들고 다니는 이 사람은 누구지? 마치 당신은 당신의 꿈을 제외한 다른 누군가의 꿈을 사는 것 같다.
In fact, every time you close your eyes,
you wake up believing you could be far less a hero than the rest of the world
believes, that there were so many ways things could have gone wrong.
사실, 당신이 눈을 감을 때마다, 당신은
잘못 됬을 수도 있는 길이 많으므로 세계가 믿는 것보다 더 비영웅적이다고 믿으면서 일어난다.
And you dimly suspect it's not only
possible, but probable that the federal agency charged with investigating your
crash landing may be right in suspecting that you, as the plane's pilot, took
an unnecessary chance by ditching US Airways Flight 1549 in the Hudson instead
of going by the book and heading back to LaGuardia Airport.
그리고 당신은 연방기관이 당신이 비행기의 기장으로써 필요없는 찬스를 써 US 에어웨이 1549편을 메뉴얼대로 라구아디아 공항으로 회항시키지 않고 허드슨 강에 착륙시켰다고 의심하며 당신의 비상착륙을
조사하는게 가능할 뿐만 아니라 가능성있다고 조금 믿고 있다.
So what's with Sully's bemused
circumspection? I mean, sure, there's something to be said for modesty and
coolness under all kinds of pressure. But is this what happens in the 21st
century when somebody shows The Right Stuff? Is this what it means to do good
in broad daylight when there are so many more ways for people to look at you?
그러면 설리의 이상한 신중은 왜그럴까? 내말은, 당연히 모든 압력에도 냉정과 얌전함을 갖는 것은 칭찬받아야 할 것이다. 하지만
이게 21세기에 누군가가 옳은 일을 하면 일어나는 일인가? 사람들이
당신을 볼 더 많은 방법들이 있을 때 이것이 과연 햇빛 아래서 좋은일을 한다는 것인가?
Well, yes. And that, more than anything
else, is what makes this movie, the 39th directed by Eastwood, more intriguing
than expected.
그렇다. 그리고 그것이 무엇보다 이스트우드가 39번째로 감독한 이 영화를 예상보다 더 흥미롭게 만드는 것이다.
Most of the reviews so far, positive and
negative, have focused on both Hanks' nuanced central performance and
Eastwood's characteristically straightforward direction. Some critics have
praised "Sully" for clocking in at a taut 96 minutes, a rarity these
days for a major, much-hyped Hollywood project. Others have criticized it for pumping
way too much into an event whose elapsed time was barely more than 200 seconds.
대부분의 리뷰들은 , 좋게 평가하던 나쁘게 평가하던, 행크스의 미묘한 주 연기와 이스트우드의 특징적인 간단한 통솔에 집중했다. 몇
비평가들은 "설리"를 96분 내내 긴장하게 만들었다며 칭찬했는데, 이것은 요즘의 할리우드의
기대작들에게는 별로 없는 것이다. 다른 몇몇은 200초 조금
넘는 사건에 너무 많은 것을 집어넣었다고 비판했다.
But as with the more interesting items in
Eastwood's crowded filmography, which includes "Mystic River,"
"Gran Torino," "Letters from Iwo Jima" and the Academy
Award-winning "Unforgiven," this retelling of the true story of the
near-miraculous 2009 emergency landing of the US Airways jet represents a quiet
subversion of what is usually expected from stories of American heroism.
하지만 이스트우드의 흥미로운 필모그래피들, "미스틱 리버", "그란토리노", "이오지마에서의
편지", 그리고 아카데미 상을 받은 "용서받지
못한 자"등을 포함해서, 2009년의 US 에어웨이 제트기의 기적에 가까운 비상착륙의 진짜 이야기를 전하는 이 영화는 아메리칸 히어로이즘에서 대부분
예상되는 것들의 반대를 대표한다.
More to the point, "Sully" is a
movie about a hero who has trouble imagining himself as a hero. And it's all
the junk and clutter of our modern Global Village, the spoils and the
skepticism, that obstructs his view of his own achievement.
더 중요한 것은, "설리"는
자신을 영웅이라고 상상하기 힘들어하는 영웅에 대한 영화이다. 그리고 이것은 그 자신의 성과의 대한 의견을
파괴하는 우리의 현대 세계의 이것 저것과,
회의적인 의견과 망치는 의견,
Some critics allege it's Eastwood's
libertarian politics that make the government inquisitors the movie's
prohibitive baddies. But it's not just them. It's the goggle-eyed swooning, the
media's noisy, disorienting insistence on packaging, branding and marketing
what was, in the end, a natural, altogether professional impulse.
"Sully's" real dramatic struggle is about overcoming all that.
몇 비평가들은 이스트우드의 자유주의 사상이 영화의 정부 조사관들을 악역으로 만들었다고 주장한다. 하지만 그들만이 아니다. 자연적이고 전문적인 충동을 언론의 자연적이고
전문적이었던 충동을 시끄럽고 혼란스럽게 포장하고 마케팅을 하려는 것도 있다. "설리"의 진짜 드라마틱한 투쟁은 이 모든 것을 넘는데 있다.
We're not going to spoil things with
specifics. Let's just say that the resolution of this struggle, towards the
end, suggests what all of us need to do to get above media-saturated,
bite-sized platitudes.
우리는 자세한 것으로 스포일러를 내지 않을 것이다. 단지 이 투쟁의
끝은 우리가 포화된 언론과 한입거리의 진부한 이야기를 넘기 위해서 무엇을 해야하는지 보여준다.
Sift through the white noise for what you
recognize as your own essence and keep on going with your life as honestly as
you can.
That process may be just as risky as trying
to plant a large plane on a cold river. But if you stick the landing, the
results can be just as rewarding.
당신이 당신의 정수로 인식하는 백색소음을 뚫고 최대한 진실적이게 당신의 인생을 살아라.
그것은 차가운 강에 큰 비행기를 착륙시키는 것만큼 위험할 수도 있다. 하지만
당신이 착륙을 성공한다면 보상은 클것이다.