The Guardian-Trump thinks not paying taxes
is smart. But it's a threat to democracy
더 가디언 사설-트럼프는 세금을 내지 않는 것이 똑똑한 것이라고 생각한다. 하지만 그것은 민주주의에 대한 위협이다.
Six months ago the Panama Papers, the biggest-ever
leak in journalism, shook the world.
6개월전, 언론역사상 가장
큰 유출이었던 파나마페이퍼 사건이 세계를 흔들었다.
Let us, the reporters who broke the story,
recap what happened: the revelations showed how – despite there being
legitimate reasons in some cases for using offshore financial vehicles –
dictators and current heads of states, drug cartels, terror financiers, arms
dealers, tax evaders and other criminals stashed their wealth in tax havens and
used the convenient anonymity of offshore companies to hide their traces.
이야기를 파해쳤던, 우리 기자들이,
무슨일이 일어났는지 말해주겠다: 이 폭로는 어떻게- 비록
몇몇 사건은 해외 금융 운송수단처럼 정당한 이유가 있긴 했지만- 독재자들과 국가원수들, 마약 카르텔들, 테러리스트 지원자들, 무기거래상들, 탈세자들, 그리고
다른 범죄자들이 세금천국에서 그들의 부를 쌓고 그리고 해외의 회사들을 이용해 익명성을 이용해 그들의 흔적을 지우는데 썼는지 보여준다.
Demonstrations followed – in Iceland, Argentina,
and Pakistan – and several governments tumbled. The then prime minister of the
UK, David Cameron, was one of the prominent politicians who got into deep
domestic trouble, even if in his case it was mainly because of the arrogance
with which he handled the affair.
시위가 잇따랐다- 아이슬란드, 아르헨티나, 그리고 파키스탄에서 - 그리고 몇몇 정부가 흔들렸다. 그러자 영국의 총리, 데이비드 캐머론이 국내의 깊은 문제에 빠진
유명 정치인중 하나가 되었다. 비록 대부분 그가 이 일을 처리한 오만한 자세 때문이긴 하지만.
The Icelandic prime minister resigned, and
so have ministers and bankers in Spain, the Netherlands and other countries.
Official investigations have been launched in the US, Germany, Venezuela,
Denmark, Australia and, a little unexpectedly, Panama.
아이슬란드 총리가 사임했고, 스페인의 총리들과 은행가들도 그랬고, 네덜란드와 다른 나라에서도 그랬다. 공식적인 조사가 미국, 독일, 베네수엘라, 덴마크, 오스트레일리아와, 조금 예상하지 못한, 파나마에서 시작됬다.
Last Tuesday members of the European
parliament witnessed the first hearing of the Panama Papers committee, which
has the full title the Committee of Inquiry into Money Laundering, Tax
Avoidance and Tax Evasion (PANA). But nobody has nailed the problem of offshore
quite as succinctly as President Barack Obama, who said: “The problem is that a
lot of this stuff is legal, not illegal.”
지난 화요일 유럽 의회의 의원들이 전체 이름이 돈세탁, 탈세와 세금회피에
관한 청문 위원회인 파나마페이퍼 위원회가 첫번째 청문회를 열었다. 하지만 "문제는 이 대부분이 불법이 아니라 합법이라는 겁니다"라고
한 오바마 대통령만큼 해외 문제에 대해 비판하지 못했다.
The Panama Papers showed that there is a
whole parallel world offshore in which the rich and powerful enjoy the freedom
to avoid not just taxes but all kinds of laws they find inconvenient. We would
argue that if we don’t dismantle this world, if we allow this second set of
rules for the 1% of rich people who know how to exploit it, our democracy is at
stake.
파나마페이퍼는 해외에 부자와 권력자들이 세금 뿐만이 아니라 그들이 불편하다고 느끼는 법을 회피할 수 있는 자유를
만끽할 수 있는 평행세계가 있다는 것을 보여줬다. 우리는 만약 우리가 이 세계를 분해하지 않으면, 만약 우리가 이 두번째 룰들을 어떻게 남용할지 아는 상위 1퍼센트의
부자들에게 하게 놔둔돠면 우리의 민주주의는 위협에 빠져있다.
When we first looked through the Panama
Papers files we were stunned by their scale and the hundreds of famous wealthy
people who used offshore companies. Every day we found another member of the
super-rich elite who held stakes in companies, bank accounts, helicopters and
paintings worth millions. Others used those vehicles to keep creditors or
former wives away from their estates, or to avoid litigation. Many founded trusts
to make sure their heirs won’t have to worry about inheritance taxes.
우리가 처음 파나마페이퍼 파일을 봤을 때, 우리는 스케일과 해외기업을
사용한 수백명의 유명한 부자들 때문에 놀랐다. 매일마다 우리는 기업,은행계좌, 헬리콥터와, 수천만의 값이 있는 그림들을 소유한 부자 엘리트 멤버들을
발견했다. 다른 사람들은 이 수단을 채권자나 전 아내들을 그들의 사유지로부터 떨어뜨려 놓거나, 아니면 소송을 피하기 위해 사용했다. 많은 사람들이 그들의 후계자가
상속세를 내지 않아도 되게 신탁을 했다.
Attempts were made to to keep tax
authorities in the dark, and lawyers used every trick in the book to ensure
their clients only paid the minimum amount of tax. Most of the dealings were
manifestly incredibly unfair – but by the letter of the law, perfectly legal.
세금 기관을 어둠에 계속 놓으려는 시도가 있었고, 변호사들은 책에
있는 모든 속임수를 그들의 고객이 최소한의 세금을 낼 수 있게 했다. 대부분의 거래는 대단히 불공정했다. 하지만 법적으로는 완벽하게 합법적이었다.
The US presidential candidate Donald Trump
seems to think it’s smart to play the tax system. But it’s not smart – it is
antisocial. It’s anti-democratic.
미국 대통령 후보 도날드 트럼프는 세금 시스탬을 속이는 것이 똑똑한 것이라고 생각하는 듯 하다. 하지만 그것은 똑똑한 것이 아니다. 그것은 반사회적이고 반민주주의적인
것이다.
The offshore world is not designed for the
blue-collar worker or the average earner. It’s not for the 99%. The Panama
Papers showed us you need to own at least a solid million euros if you want to
go offshore and see your taxes drop. And the more you have, the easier it is to
pay less tax. This is wrong and we have to stop it. To be precise: we,
politicians, citizens, taxpayers, have to stop it.
이 해외 세계는 블루칼라 노동자나 중산층을 위한 것이 아니다. 이것은 99퍼센트를 위한 것이 아니다. 파나마 페이퍼는 만약 당신이 해외로
가 세금을 줄이는 것을 보고 싶다면 최소한 수백만 유로는 가져야 한다고 보여줬다. 이것은 잘못됐고 우리는
멈춰야 한다. 더 정확하자면: 우리, 정치인들, 시민들, 납세자들이
멈춰야 한다.
The rules that govern how lower- and
middle-income earners pay tax have to apply to everybody. Otherwise our
democracy is at stake. People will lose faith. There are already signs of deep
hatred towards the elites and scorn for democracy. This will only increase if
politicians keep ignoring this issue. Because here’s the thing – people know
the world has got less equal.
저소득층과 중산층이 세금을 내게 하는 룰은 모든 이에게 적용 되야 한다. 그렇지
않으면 민주주의는 위험에 빠질 것이다. 사람들은 신념을 잃을 것이다.
벌써 엘리트층에 대한 깊은 증오와 민주주의에 대한 경멸이 보여지고 있다. 만약 정치인들이
이 이슈를 무시한다면 계속 증가하기만 할 것이다. 왜나면- 사람들이
세계가 불공평해졌다는 걸 알기 때문이다.
And we all know what happens when faith in
democracy diminishes: people vote for politicians who offer simple solutions,
they vote for populists, for racists, for fascists.
그리고 우리는 민주주의에 대한 신념이 사라지면 무슨 일이 일어나는지 않다: 사람들은
간단한 해결책을 주는 정치인들을 뽑을 것이다. 포퓰리스트와, 인종차별자와, 파시스트를 뽑을 것이다.
A few weeks after we published our stories
the leaker of the Panama Papers, an anonymous source who goes by the name John
Doe sent us a statement. The first sentence was “income inequality is one of
the defining issues of our time. It affects all of us, the world over”.
우리가 파나마페이퍼에 대한 기사를 내고 몇 주 후,, 존 도(영미권의 홍길동)라는 익명의 이름으로 문장이 왔다. 첫 번째 문장은 "소득 불평등은 이 시대의 대표적 이슈
중 하나다. 우리 모두와 세계 전체를 영향을 끼친다."
John Doe is right. Six months after the
release of the Panama Papers the dust may have settled, but let’s not forget
what we’ve seen. It’s time for action.
존 도는 맞다. 파나마페이퍼 이후
6달이 지나고 먼지가 가라앉았지만, 우리가 본 것을 잊지 말자. 행동을 취할 때이다.
댓글 없음:
댓글 쓰기