2017년 3월 20일 월요일

Jen Psaki: Without free press, democracy dies : 언론이 자유롭지 않으면 민주주의는 죽는다.

http://edition.cnn.com/2017/02/25/opinions/without-press-democracy-dies-psaki/index.html

(CNN)Is it typical to target specific media outlets and exclude them from attending a White House briefing? The short answer is no.
특정 언론기관을 짚어서 브리핑에서 제외하는 것이 일반적인 일인가? 짧은 답은 아니오 이다.

I spent almost eight years working for the Obama administration, in the White House as the deputy press secretary, deputy communications director, communications director, and as the spokesperson at the State Department. We were not always perfect about how we handled media relations.
나는 오바마 행정부를 위해 백악관에서 언론담당 부비서관, 홍보부 부장, 홍보부장, 그리고 국무부에서 대변인으로 거의 8년을 일했다. 우리가 항상 언론 관계를 관리하는데 완벽했던 건 아니었다.

We had our fair share of disagreements with reporters and even with entire media outlets like Fox News. Even the reported exclusion of Fox News in 2009 was related to network interviews by Ken Feinberg, an employee of the Treasury Department. It was not related to a briefing for the White House press corps. And in the end, an interview was offered to Fox. President Obama even did a lengthy interview with Chris Wallace during his final year in office.
우리는 기자들과 적당한 정도의 의견 충돌도 있었고, 심지어 폭스 뉴스 같은 언론 기관 전체와도 있었다. 2009년의 보도된 폭스 뉴스의 제외도 재무부의 직원이었던 켄 페인버그의 네트워크 인터뷰와 관련 되어 있었다. 그것은 백악관의 기자단 브리핑과 연관되어 있지 않았었다. 그리고 결국에는 폭스에게 인터뷰가 제안되었다. 오바마 대통령은 그의 임기 마지막 해에 크리스 월러스와 긴 인터뷰를 하기도 했다.

We also had rough press days when the front page of the newspaper was completely depressing and every story on cable news felt like a punch in the stomach.
우리는 또 신문의 첫 페이지가 완전히 우울하게 만드는 이야기였고 케이블 뉴스의 모든 이야기가 배에 주먹을 날리는 것 같았던 언론 시기도 있었다.

We gave exclusive interviews and stories to reporters just as every White House does, but we never excluded a set of targeted reporters or any reporters from attending a briefing. Why? Because the back-and-forth, the arguments in briefings, are all a part of what you do in every White House, Democratic or Republican, to make the work of government accessible to the American people. It is part of democracy.
우리는 다른 백악관이 그러는 것 처럼 기자들에게 독점 인터뷰와 이야기를 줬지만, 우리는 절대 기자들을 딱 짚어서 제외하거나 브리핑에 참여하는 것을 막은 적은 없었다. 왜냐고? 왜냐면 왔다갔다와, 브리핑에서의 논쟁,은 모두 공화당이든 민주당이든 미국인들에게 정부의 일을 더 손쉽게 알 수 있게 하기 위해서 백악관에서 매일 하는 것의 일부분이기 때문이다. 이것은 민주주의의 일부분이다.

When I was at the State Department, I was targeted by the Russian propaganda machine because I was one of the most visible faces of the United States opposition to Russia's illegal intervention in Crimea. They made up quotes I never said. RT, the international Russian propaganda television station, did entire segments about me on their version of Jimmy Fallon. The Russian government imposed my head on the body of Russian models in straight jackets.
내가 국무부에 있었을 때, 나는 러시아의 크림반도에 대한 불법 개입에 대항하는 미국의 가장 대표적인 얼굴이었기 때문에 러시아 선전의 타겟이 되었었다. 그들은 내가 한적도 없는 말들을 지어냈다. RT, 국제 러시아 프로파간다 텔레비전 방송국은, 한 부분을 나를 그들 버전의 지미 팰런에 대해 만들었다. 러시아 정부는 내 머리를 자켓을 입은 러시아 모델들의 몸에 붙혔었다.

And they made folk heroes out of the toughest reporters at the State Department in Russia.
그리고 그들은 러시아에서 국무부에서 가장 터프한 기자단들에서 민중의 영웅을 만들어냈다.

But I learned some of the most important lessons about the role of the media from these same reporters. Not only is being targeted by the Russian government a badge of honor, it highlighted what we have that they don't. A free press, and briefings in the White House, the State Department and the Department of Defense that are open to reporters from all different backgrounds, beliefs and even political persuasions.
하지만 나는 이 같은 기자들로부터 미디어의 역할에 대해 가장 중요한 것을 배웠다. 러시아 정부의 표적이 되는 것은 명예의 상징일 뿐만 아니라 그들에게 없고 우리에게만 있는 것을 강조한다. 백악관에서의 자유 통행과 브리핑, 그리고 모든 배경과, 신앙, 그리고 정치적 배경이 다 다른 기자들에게 열린 국방부와 국무부.

So why did the Trump team exclude targeted reporters from a briefing Friday?
Here is my best educated guess:
그러면 왜 트럼프 팀이 왜 표적이 된 기자들을 금요일의 브리핑에서 제외했을까?
여기 가장 교육된 내 추측이 있다:

I think Trump told them to. He spent a large part of his speech at CPAC attacking the media. By most accounts he is obsessed with how he is covered -- from chyrons on cable news to the covers of magazines and tabloids. The President of the United States may be taking it personally when reporters write accurate and factual stories about him. And his reaction is to retaliate.
나는 트럼프가 그렇게 하라고 시켰던 것 같다. 그는 CPAC에서의 연설중 많은 부분을 언론을 공격하는데 썼다. 나는 그가 그가 어떻게 묘사되는지에 대해 사로잡힌 것 같다-- 케이블 뉴스의 자막에서부터 잡지와 타블로이드의 커버. 미합중국의 대통령은 기자들이 그에 대해 정확하고 사실에 기반한 글을 쓰는 것을 개인적으로 받아들이는 것일 수 있다.

He and his staff want to distract from the larger and more problematic story about White House Chief of Staff Reince Priebus attempting to pressure the FBI to make the coverage of the investigations into the contacts between associates of Trump and Russians go away.
그와 그의 참모들은 더 크고 문제있는 것인 백악관 수석 보좌관 Reince Priebus FBI에 압력을 넣어 트럼프의 지인과 러시아의 연결에 대해 수사하는 것을 그만두게 하려고 한 것에 대해서 주의를 다른 곳으로 돌리고 싶어 한다.

The Trump administration wants to continue to delegitimize institutions like the mainstream media. The more they can confuse the lines between facts and truth, legitimate and illegitimate sources of information, the more they will be able to brainwash the small segment of the public they care about reaching.
트럼프 행정부는 주요 언론과 같은 기관들의 정당성을 추락시키고 싶어한다. 그들이 더 사실과 진실을 혼동시키고 적법과 부적법한 정보 소스를 혼동시키면 그들이 닿고 싶어하는 일부의 대중을 세뇌시킬 수 있다.

Is this the worst thing the Trump administration has done this week? Probably not.
트럼프 행정부가 이번주에 한 것이 최악의 것인가? 아마도 아니다.

So why does it matter?
그럼 왜 문제가 되는가?

Because the way an administration interacts with the free press in the United States, through briefings and access to reporters -- even those who have reported unflattering, harsh and sometimes unfair stories -- sends a message to the rest of the world about how much we value the freedom of the press. And Russia shouldn't be our role model.

왜냐면 행정부가 미합중국에서 자유 언론과 브리핑과 기자 --호의적이지 않고 무례하고 가끔 불공평한 글을 쓰는--들이 세계에게 우리가 얼마나 언론의 자유를 중시하는지 메세지를 보내기 때문이다. 그리고 러시아는 우리의 롤 모델이 되어선 안된다.

댓글 없음:

댓글 쓰기