2017년 4월 14일 금요일

[Editorial] Hope for change 코리아 헤럴드 4월 14일

[Editorial] Hope for change

Presidential election less affected by regionalism than in the past
대선이 예전보다 지역주의의 영향을 덜 받다.
http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20170413000531


The ongoing presidential election is different from past ones in many respects. Most of all, the election is being rushed as a result of the first-ever ouster of the president due to impeachment.
현재 진행되고 있는 대통령 선거는 여러 면에서 지난 선거들과 다르다. 무엇보다, 대선이 사상 처음으로 탄핵으로 인해 대통령이 축출 되는 것의 결과로 대선이 서둘러지고 있다.

Also conspicuous is that the corruption and influence-peddling scandal that resulted in Park’s impeachment alienated many people from conservative parties. The race is therefore dominated by two liberal candidates -- Moon Jae-in and Ahn Cheol-soo -- with the two conservatives -- Hong Joon-pyo and Yoo Seong-min -- trailing far behind.
또한 눈에 잘 띄는 것은, 박근혜의 탄핵을 되게한 부패와 영향개입 스캔들이 많은 사람들을 보수적인 당들에게서 떨어지게 만들었다는 것이다. 선거는 그러므로 2개의 자유주의 후보--문재인과 안철수--가 지배하고 있고 홍준표와 유승민인 보수 후보들은 멀리서 쫓아오고 있다.

This unusual situation, where there is no strong conservative candidate, is bringing about changes -- some of them positive -- to the election landscape. The most noticeable development is that the deep-rooted regionalism is not exerting its ugly muscles as seriously as in the past.
강한 보수 후보가 없는 이 흔하지 않은 상황은, 긍정적인 변화를 포함한 변화를 선거 지형에 불러오고 있다. 가장 눈에 띄는 발전은 뿌리깊은 지역감정이 과거처럼 그렇게 심각하게 영향을 주고 있지 않다는 것이다.
Korean presidential elections used to be a two-way contest between a conservative and a liberal. Usually, conservative candidates received overwhelming support in the southeastern provinces and liberals in the southwest.
한국의 대통령 선거는 보수와 진보의 둘만의 대회가 되곤 했다. 보통 남동지역에선 보수 후보들이 엄청난 지지를 받았고 남서지역에선 진보가 많이 받았다.

It was not rare for a candidate to receive as many as 80 to 90 percent of votes in these regions. In other words, the nation was divided along regional and ideological lines, with mutual antagonism between the two sides often escalating to the degree to be called “nation-ruining illness.”
이런 지역에선 후보들이 80퍼센트나 90퍼센트의 많은 표를 얻는 것이 보기 힘들지 않았다. 다른말로는 국가가 이념과 지역 선을 따라서 분단되었고, "국가를 망치는 병"이라고 불리는 정도까지 자주 격화되는 두 쪽 사이의 상호 적의가 있었다.
This tradition is being broken largely due to the collapse of the conservative bloc, which was caused by the scandal involving Park and her confidante Choi Soon-sil and the consequent demise of the Park presidency.
이 전통은 크게는 박근혜와 그녀의 친구 최순실을 포함하는 스캔들과 그에 따른 박근혜 대통령직의 종말에 의해 일어난 보수 진영의 붕괴 때문에 파괴되고 있다.

Even Park’s supporters -- as well as those on the fence -- were angered and frustrated by what Park and Choi did, which boosted popularity of Moon as the next president. Moon rode the public sentiment and raced ahead of other candidates, until March.
박근혜의 지지자들 마저도 --애매한 태도를 취하는 이들도 포함해서-- 박근혜와 최순실이 한 일들에 화가 나고 짜증이 나고 이것이 문재인을 다음 대통령으로 하는 인기를 높였다. 문재인은 3월까지 대중의 정서를 타고 다른 후보들보다 앞에서 달려갔다.

Hardcore conservatives opted to support former UN Secretary-General Ban Ki-moon, and after Ban’s withdrawal from the race, many of them switched allegiance to An Hee-jung, a moderate liberal who challenged Moon in the nomination race of the Democratic Party of Korea.
강한 보수주의자들은 국제연합 전 사무총장 반기문을 지지하기로 선택했고, 반기문의 경선 불참 이후 그들 중 많은 이들이 한국의 민주당의 대선 후보 경선에서 문재인에게 도전장을 내민 중도 자유주의자인 안희정으로 연합을 바꾸었다.
With An out of the race, conservatives and centrists who had supported Ban and then An are apparently lining up for Ahn Cheol-soo of the People’s Party. Ahn has been fast catching up with Moon, leaving three other major contenders -- Hong, Yoo and Sim Sang-sung of the far-left Justice Party -- far behind.
안희정이 경선에서 나가게 되면서, 반기문을 지지하고 다음에 안희정을 지지했던 보수주의자들과 중도주의자들은 국민의 당의 안철수 후보로 줄을 서고 있는 것 같다. 안철수는 다른 3명의 주요 후보들-- 홍준표, 유승민, 그리고 극좌 정의당의 심상정--을 뒤 멀리 남겨놓고 문재인을 빠르게 따라잡고 있다.
The fact that Moon and Ahn are competing for the top spot in the southeastern region and that Hong and Yoo register minimal popularity ratings is good evidence that the race is not affected by regionalism as heavily as in the past.
문재인과 안철수가 남동지역에서 1위를 위해 경쟁하고 있다는 사실과 홍준표와 유승민의 최소의 인기 평가를 받고 있다는 것은 지난 선거들처럼 지역주의에 심하게 영향을 받고 있지 않다는 좋은 증거이다.

Voters in the southwest who used to provide an overwhelming support to the main liberal party -- this time Moon’s Democratic Party -- are also facing an unfamiliar situation -- choosing between two liberal candidates.
주 자유주의 당-- 이번에는 문재인의 민주당--에게 엄청난 지지를 보냈던 남서지역의 유권자들도 익숙하지 않은 상황을 만나고 있는 중이다-- 두명의 자유주의자 후보들 중에서 고르는 것.

Moon was a key aide to the late President Roh Moo-hyun whose five-year rule had not been so popular with people in the southwest, and that gave rise to Ahn’s party in the region, as evidenced by its victory in the parliamentary elections last April.
문재인은 남서지역 사람들에게 5년의 임기 동안 그렇게 인기가 좋지 않던 노무현 전 대통령의 주 참모였고, 지난 4월의 국회의원 선거에서의 승리에서 증명하듯이 이것이 그 지역에서 안철수의 당이 일어나게 했다.
In the initial stages of the Park-Choi scandal, a majority of voters in the southwestern region supported Moon as Ahn’s popularity was negligible. As Ahn has been gaining strength in recent weeks, some liberal voters in the region are deserting Moon. The latest polls put Ahn ahead of Moon in most parts of the region.
박근혜-최순실 스캔들의 초기 때에는, 남서지역의 대부분의 유권자들이 안철수의 인기가 무시해도 될 정도였으므로 문재인을 지지했다. 안철수가 최근 주중에 힘을 얻고 있으면서, 몇 그 지역의 자유주의 유권자들은 문재인을 버리고 있다. 가장 최근의 여론조사에 따르면 안철수가 지역의 대부분에서 문재인을 앞지르고 있다고 나온다.

The latest developments in the southeastern and southwestern provinces show that this election will have greater voter mobility.
남동지역과 남서지역의 최근의 일의 진행은 이번 대선은 더 큰 유권자 유동성을 가질 것이라고 보여준다.

One of the most decisive factors will be whether dedicated conservatives, including those in the southeastern provinces, will go back to support Hong or Yoo, in which case Moon will have a high chance of victory over Ahn.
가장 중요한 요소중 하나는, 남동지역에 있는 사람들을 포함해서 전념하는 보수주의자들이, 문재인이 안철수에 대해 더 큰 승리 가능성을 가지게 될 홍준표나 유승민을 지지하는 것으로 다시 돌아갈 것인 지다.
If they believe there is no chance of either Hong or Yoo winning the election, they will choose Ahn, which would boost his chances greatly.
만약 그들이 홍준표나 유승민이 대선을 이길 가능성이 없다고 보면, 그들은 안철수를 고를 것이고, 이것은 그의 가능성을 높여줄 것이다.
It is still hard to predict who will eventually emerge victorious in the southwestern region. The two leading candidates are running a close race in many parts of the region, with opinion surveys showing their approval ratings within the margins of error.
아직 남서지역에서 누가 승리를 거머쥘 지는 예상하기 어렵다. 선두를 달리는 두명의 후보는 지역의 많은 부분에서 좁은 차로 달리고 있고, 대중여론 조사는 그들의 지지도 차이가 오차범위 안이라고 보여주고 있다.
The relief from regionalism may be a one-off phenomenon caused by the Park-Choi scandal. Nevertheless, it is at least good to see an election without the usual regional antagonism.

지역주의에서의 자유는 박근혜-최순실 스캔들에 의한 일시적인 현상일 수도 있다. 상관없이 최소한 평소의 지역 악감정 없이 진행되는 대선을 보기는 좋다.

댓글 없음:

댓글 쓰기