2017년 6월 15일 목요일

GOPer: Why we don't talk about climate change CNN 사설 번역 6월 16일


(CNN)In the days since President Trump announced his intention to withdraw from the Paris climate agreement, reporters have asked every administration official they can about Trump's personal views on climate change. Often, they have expressed surprise when officials, such as White House Press Secretary Sean Spicer and Environmental Protection Agency Director Scott Pruitt, have said they have never discussed the issue with the President.
트럼프 대통령이 파리 기후 협약에서 탈퇴하겠다는 의사를 밝힌 후, 기자들은 가능한 모든 정부 공직자들에게 트럼프의 기후변화에 대한 개인적 관점에 대해서 물어볼 수 있는 것을 전부 물어보고 있다. 자주, 그들은, 백악관 언론 담당 비서 Sean Spicer와 환경 보호국장 Scoot Pruitt이 대통령과 그 문제에 대해 한번도 상의한 적이 없다고 말했을 때 놀라움을 표현했다.

It can't be true, we're told, incredulously. The media -- and Democrats -- talk about the issue all the time. Surely Republicans must do the same.
우리가 의심스럽게 들었듯 사실일 수가 없다. 언론과, 그리고 민주당은 이 문제에 대해 매일 얘기한다. 당연히 공화당도 똑같이 할 것이다.

Except we don't.
우리가 안 한다는 것 빼고는 말이다.

In late 2015, columnist Greg Sargent contacted me on a piece he was writing for the New Republic on where the Republican Congress intended to go on climate change (I had served as deputy chief of staff for then-House Majority Leader Eric Cantor from 2012-2014).
2015년 말에, 칼럼 기고자 Greg Sargent는 공화당 의회가 기후변화에 대해 어떻게 대응할지에 대해 New Republic을 위해 쓰고 있던 원고에 대해 나에게 연락했다. (나는 하원 다수당 지도자 Eric Cantor에게 참모부장으로 일했었다.)
If Greg was shocked when I told him not only were there no plans or discussions to move climate change legislation, he was positively apoplectic when I told him the issue itself had never come up in leadership meetings, House Republican Conference meetings or in any context that I could remember.
만약 Greg이 내가 그에게 기후변화 법안을 행동할 계획이나 대화가 없었다고 했을 때 놀랐다면 그는 내가 리더쉽 회의, 하원 공화당 회의나 내가 기억할 수 있는 어떤 문맥에서도 문제가 한번도 제기가 된 적이 없다고 말했을 때 졸도했을 것이다.
"I don't recall any conversations about it one way or the other," he quoted me as saying.
나는 어느쪽이로든지 그 것에 대한 대화를 기억하지 않습니다.” 그는 나를 인용했다.
That was true, and during a back and forth with an incredulous Greg, I relayed exactly why. Republicans have grown tired with what they feel is a constant lecturing on the environment, be it from liberal elite editorial pages, the media at large or figures such as Neil deGrasse Tyson and Bill Nye. They can't even check into a hotel room without being told that fresh towels might not be delivered every day because of the environment.
그 것은 사실이었고, 믿지 않는 Greg과의 대화에서 나는 정확한 이유를 중계해줬다. 공화당원들은진보 엘리트 사설지나, 큰 언론, 아니면 Neil deGrasse Tyson이나 Bill Nye 같은 인물들로부터 환경에 대해 그들이 계속되는 잔소리에 대해 지쳤다. 그들은 새 타올이 자연 때문에 매일 배달되지 않을 수도 있다는 것을 듣지 않고서는 호텔 방에도 체크 인 할 수 없다.
It's a tyranny, they feel, from a scientific community that vacillates between whether coffee and salt is healthy or unhealthy. They feel that they've suffered through decades of over-the-top Malthusian doomsday predictions from Paul Ehrlich, Rachel Carson and even Ted Danson, about dying oceans, global starvation and the like. And the solution is always the same -- restrictions on businesses and energy production, even though they feel Soylent Green is not a prophetic story of the American people and Planet of the Apes is not the future of Planet Earth.
그들은 커피와 소금이 건강에 좋은가 좋지 않은가를 결정하기 힘들어 하는 과학 커뮤니티의 폭압이라고 느낀다. 그들은 Paul Ehrlich, Rachel Carson Ted Danson의 죽어가는 바다와, 국제적 굶주림과 비슷한 것들에 대한 수십 년간의 과장된 말서스적인 종말 예견에 시달렸다고 느낀다. 그리고 해결책은 언제나 같다. 그들은 Soylent Green이 미국인들의 선지적인 이야기가 아니라고 느끼고 혹성탈출이 지구의 미래가 아니라는 것을 느껴도 기업과 에너지 생산에 대한 규제.

If a Republican member of Congress does speak to a colleague or a staffer on climate change, it is significantly more likely to be in the context of climate change (or, as Republican members prefer to call it, global warming) protests in Washington being canceled because of snow -- which may not disprove climate change, but certainly makes Republicans laugh. Or, it's in regards to climate change's opponents, including their favorite target, Al Gore, failing to practice what they preach by flying private planes and other less-than-environment-friendly activities. Indeed, these only calcify Republican beliefs that climate change shouldn't be a key concern.
만약 의회의 공화당원이 기후변화에 대해 동료나 의회 직원에 대해 얘기한다면, 워싱턴에서의 기후변화 (아니면 공화당원들이 부르는 것처럼, 지구 온난화)집회가 눈 때문에 취소되는 것에 대해서 얘기할 확률이 높다. 기후변화를 부정할 수는 없지만, 공화당원들을 웃게 만드는. 아니면 그들이 좋아하는 타겟인 Al Gore를 포함한 기후변화의 상대를 그들이 말하는 것을 개인 비행기나 자연친화적이지 않은 행동을 하는 것에 대한 것이다. 사실, 이것들은 공화당의 기후변화가 주요 걱정이 되지 말아야 한다는 믿음을 석회화 할 뿐이다.
So when administration officials say they've not had conversations with the President on his personal beliefs on climate change, I believe them. I'll leave it to others as to whether that is a wise policy, but I have no doubt it's the truth.
그래서 행정부 공직들이 대통령과 대통령의 기후변화에 대한 개인적 믿음에 대해 대화를 하지 않았다고 하면, 난 그들을 믿는다. 다른 사람들에게 그것이 현명한 정책인지 판단하게 하겠지만, 나는 그것이 사실이라는 것은 의심하지 않는다.
The reaction we've seen from both the media and Democrats this past week has been so over the top that it won't change GOP minds and hearts either. They feel constantly insulted and talked down to by coastal elites, many of whom call them "deniers," in a manner usually reserved for those who deny the Holocaust.
지난 주에 언론과 민주당에게서 우리가 본 반응은 너무 과장되었어서 공화당의 사고방식이나 마음을 바꾸지 않을 것이다. 그들은 해안의 엘리트들에게, 그들을 대부분 부정자들이라고 부르는, 홀로코스트를 부정하는 사람에게만 보통 쓰이는 방식으로 모욕당하고 폄하 당하고 있다고 느낀다.
They think they are being treated as if they are stupid for not sharing the same beliefs. It's a reason that sounds awfully like why Trump voters supported him in the first place.
그들은 같은 믿음을 공유하지 않는 것 때문에 멍청이처럼 대우되고 있다고 생각한다. 그것이 왜 트럼프 투표자들이 처음에 그를 지지했는지에 대한 이유와 끔찍하게 비슷하게 들린다.

There is one way to have Republican members of Congress and President Trump talk about their personal beliefs on climate -- and that's for the voters to demand to hear them. And yet poll after poll shows that while voters say they want to protect the environment and favor the Democrats to do that, it simply is not a high-ranking concern. A 2016 Pew Research Center survey showed the environment ranked only 12th out of 14 issues as "very important."
의회의 공화당 멤버들과 트럼프 대통령이 그들의 기후에 대한 개인적 믿음에 대해 대화를 하게 할 한 방법이 있다. 그것은 유권자들이 그들을 듣게 요구하는 것이다. 그리고 잇따른 여론조사는 유권자들이 환경을 보호하고 있다고 하며 민주당이 그것을 하길 선호하는 것과 동시에, 그것이 중요한 걱정이 아니라고 한다고 한다. 2016 Pew Research Center 여론조사는 14개의 이슈들 중 12위로 아주 중요함이 환경 문제가 매겨졌다고 보여준다.
As long as that remains the case, the politics on the issue are settled. And in the meantime, staffers and officials who say they have not talked to their bosses about their personal feelings on climate change are probably telling the truth.

그것이 그대로 유지되는 이상, 문제에 대한 정치는 결정되었다. 그리고 그동안, 그들의 상사에 대해 그들의 기후변화에 대한 개인적 느낌을 얘기하지 않았다고 말하는 공직자들은 아마 사실을 얘기하고 있는 것일 것이다.

댓글 없음:

댓글 쓰기