Over the past six weeks, President Park
Geun-hye and Cheong Wa Dae might have destroyed some evidence on the
allegations of the influence-peddling scandal involving her civilian friend
Choi Soon-sil, as they continuously rejected angry citizens’ demands to resign.
지난 6주동안, 박근혜 대통령과 청와대는 화난 시민들의 하야 요구를 거부하는동안 박대통령의 민간인 친구 최순실을 포함하는 국정농단 스캔들 혐의에 대한 증거들을 파괴했을 수도 있다.
지난 6주동안, 박근혜 대통령과 청와대는 화난 시민들의 하야 요구를 거부하는동안 박대통령의 민간인 친구 최순실을 포함하는 국정농단 스캔들 혐의에 대한 증거들을 파괴했을 수도 있다.
The prosecution, which had confiscated some documents from a presidential secretarial office, has not raided Park’s office despite designating her as a suspect. Its choice might have come in consideration of the incumbent state leader’s authority or the nation’s international image.
대통령 비서실에서 이미 몇 자료를 압수한 검찰은 아직 박대통령을 용의자로 지목했음에도 불구하고 박의 집무실을 압수수색 하지 않았다. 이 선택은 현재 재직중인 국가 원수의 권력이나 국제적 위상을 고려한 결과일지도 모른다.
A physical confinement of the president would harm his or her privilege and cause paralysis of administrative affairs, as Constitution scholars say. So the prosecution only really had to make a decision on whether to raid her office.
헌법 학자들이 말하길 대통령의 물리적 구속은 그 혹은 그녀의 특혜를 해치고 행정 능력의 마비를 가져 올 수 있다. 그래서 검찰은 그녀의 집무실을 수색할 것에 대한 결정만 하면 되었던 것이다.
Now the situation is about to change. Park’s duties will be halted if the National Assembly passes the bill to impeach the president Friday. In that scenario, Prime Minister Hwang Kyo-ahn will take on the post of acting-president, which means there is no further need to treat her with exceptional respect in criminal proceedings.
이제 상황이 바뀌려고 한다. 만약 국회가 금요일에 대통령 탄핵안을 표결하게 되면 박의 의무는 정지될 것이다. 이 시나리오에선, 국무리 황교안이 대통령의 권한을 대리로 수행하게 되고 이 뜻은 그녀를 수사과정에서 특별한 존경으로 대하지 않아도 된다는 말이다.
Replacing the prosecution, about to end its official probe this month, the independent counsel will launch its investigation into the scandal this week. It should hurry to raid Park’s office, residence and key secretarial offices in Cheong Wa Dae to block the possibility of further destruction of evidence.
이달에 공식 수사를 마칠 예정인 검찰을 대신해 특별검사가 스캔들에 대해 이번주에 수사를 시작할 것이다. 특검은 증거의 파괴를 막기 위해 박대통령의 집무실, 집, 그리고 청와대의 주요 비서실에 대한 압수수색을 서둘러야 할 것이다.
The seizure should be conducted immediately after the Assembly votes for the motion, though the passage probability is hard to predict despite some Saenuri Party lawmakers’ current stance to coordinate it.
탄핵 표결이 지금 새누리당의 몇 의원들을 예상하기 어려운 탓에 표결이 될지는 예상하기 어렵지만 압수수색은 국회가 투표한 이후 바로 실행되야 한다.
The seizure should be conducted immediately after the Assembly votes for the motion, though the passage probability is hard to predict despite some Saenuri Party lawmakers’ current stance to coordinate it.
탄핵 표결이 지금 새누리당의 몇 의원들을 예상하기 어려운 탓에 표결이 될지는 예상하기 어렵지만 압수수색은 국회가 투표한 이후 바로 실행되야 한다.
As the next step, a passage of the impeachment bill would also provide the counsel, that comprises of a group of prosecutors, with justification for asking the court to issue a 48-hour arrest warrant for the suspended president.
다음으로, 탄핵안의 통과는 검사를 포함한 변호인단에게 직무정지된 대통령을 위한 48시간 체포 영장을 법원에 물어볼 이유도 생기게 된다.
It would be acceptable if a summons precedes the detainment -- she had promised to respond to the counsel’s questioning. However, there is no need for a repeated summons, as Park has already turned down the prosecution’s request of face-to-face questioning three times after she expressed willingness to cooperate.
만약 소환이 구속보다 먼저 된다면 인정될 것이다.-- 그녀는 검찰의 질문에 대답하기로 약속했다. 하지만, 반복된 소환의 이유는 없다. 왜냐면 박대통령이 그녀가 협조 의사를 표현한 다음에 3번이나 검찰의 1대1 대면 조사를 거부했기 때문이다.
The counsel, if necessary, also needs to consider placing her into custody in order to pursue a thorough investigation into the scandal, in which the state leader had let civilian friends meddle in state affairs and feasibly turned a blind eye to their corruption.
특검은, 필요하다면, 민간인 친구들이 국가 행정에 끼어들고 그들의 부패에 눈을 감은 스캔들의 완전한 조사를 하기 위해 그녀를 구속하는 방법도 생각해 봐야 한다.
A custody warrant could be more effective than a simple arrest warrant, irrespective of
the Constitutional Court’s review of a passed
bill. Criminal proceedings should be separated from the latter’s feasible
“political decision.” Rather, any fresh evidence caught by the counsel via a
face-to-face interrogation of Park would make it easier for the Constitutional
Court to accept the legislative agency’s impeachment bill as quickly as
possible.
구속영장은 헌법재판소의 탄핵안 심사에 상관없이 단순한 체포 영장보다 더 효과적일 수 있다. 형법 과정은 "정치적 결정"에서 분리되어야 한다. 오히려, 박대통령과의 1대1 조사에서 찾은 새 증거는 헌법재판소가 의회의 탄핵안을 빠르게 받을 수 있게 할 것이다.
The world is watching South Korea and the series of historic demonstrations led by citizens. A righteous way to secure national prestige is to seek a jail term for Park, who breached the Constitution and allegedly violated a variety of laws, based on the thorough investigation in the coming months.
세계가 대한민국과 시민들이 이끄는 역사적 시위를 보고 있다. 국가의 명예를 보존하는 올바른 방법은 헌법을 위반하고 많은 법을 어긴 박근혜에게 다가오는 시간의 수사로 그녀를 감옥에 수감 시키는 것이다.
A scenario that cannot be ruled out is that Park may choose to announce her immediate resignation before the voting on Friday. But it is too late for her to appeal for the public’s forgiveness as most would question her sincerity.
빠질 수 없는 시나리오는 박근혜가 금요일 전 그녀의 무조건퇴임을 선언할지도 모른다는 것이다. 하지만 이제 그녀는 대부분 그녀의 진정성을 의심할 것이기 때문에 대중에게 용서를 구하기 너무 늦었다.
More and more citizens, turning from their earlier demands, say they prefer an ouster on the basis of constitutional stipulations to her resignation, claiming that Park should be deprived of the right to receive a state pension after departure via impeachment. Citizens offered a grace period of up to six weeks after cable channel JTBC’s revelation of Park’s improprieties on Oct. 24. Now there is no “voluntary resignation” or “honorary exit” for her.
더 많은 시민들이 그들의 초기 요구에서 돌아서서 박근혜가 탄핵 이후 국가 연금을 받을 수 있는 권리를 빼앗아야 한다며 헌법 조항에 기반한 축출해야 한다고 하고 있다. 시민들은 JTBC의 10월 24일 박근혜의 부도덕 행위 보도 이후 6주동안이나 기다려 주었다. 이제 "자발적 하야"나 "명예로운 퇴직"은 더 이상 없다.
If the motion fails to garner the required 200 votes needed to pass, the ruling Saenuri Party could face a tough public backlash. Though some of its lawmakers say that they are different from the pro-Park loyalists in the party, any failure to follow through on this in the impeachment vote will prove that birds of a feather really do flock together.
만약 필요한 200명의 동의를 얻지 못한다면, 집권당인 새누리당은 대중의 강력한 항의를 맞을 수도 있다. 몇몇 의원들이 당내의 친박파와 다르다고 하지만, 탄핵안이 통과되지 못한다면 비슷한 사람들은 끼리끼리 모인다는 말이 증명될 것이다.
If the motion fails to garner the required 200 votes needed to pass, the ruling Saenuri Party could face a tough public backlash. Though some of its lawmakers say that they are different from the pro-Park loyalists in the party, any failure to follow through on this in the impeachment vote will prove that birds of a feather really do flock together.
만약 필요한 200명의 동의를 얻지 못한다면, 집권당인 새누리당은 대중의 강력한 항의를 맞을 수도 있다. 몇몇 의원들이 당내의 친박파와 다르다고 하지만, 탄핵안이 통과되지 못한다면 비슷한 사람들은 끼리끼리 모인다는 말이 증명될 것이다.
Regardless of the result of the impeachment vote, many of the ruling party members should be held accountable -- either politically or legally -- for reportedly glossing over Park’s wrongdoings.
탄핵안의 결과와 상관 없이, 집권당의 많은 당원들이 박의 잘못을 덮어 씌우는 것에 대한 정치적으로든 법적으로든 책임을 저야 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기